Nagy örömünkre szolgál, hogy az utóbbi időben újra feltámadt az igény a minőség iránt a szövegek tekintetében is.

Ennek biztosítéka a szöveggondozás: a korrektúra, a szerkesztés és a nyelvi lektorálás.

Szakembereink tudásukat és szerteágazó tapasztalataikat latba vetve, a kívülálló tárgyilagos szemléletével biztosítják az Ön által alkotott vagy hozott szöveg magas nyelvi színvonalát.

Korrektúra

A korrektúra vagy korrektúraolvasás azt a munkafolyamatot jelöli, amelynek során a korrektor a nyomtatott vagy elektronikus szövegben kijavítja a helyesírási, nyelvhelyességi és tipográfiai hibákat. A korrektúraolvasásra különösen érvényes, hogy a minőség fontosabb a gyorsaságnál.

Gyakorlott, éles szemű munkatársunk rendkívül figyelmesen, minden karaktert egyenként figyelembe véve olvassa el az adott szöveget, és a margón a hagyományos korrektúrajelek használatával feltünteti a javítanivalókat: nyomdahibákat, elírásokat, helyesírási hibákat. A korrektúrajeleket mindig kétszer tüntetjük fel, egyszer a hiba előfordulási helyén, a szövegben, másodszor pedig megismételjük a margón, melléírva a helyes megoldást vagy utasítást.

A folyamat történhet Word programban is, ahol a „korrektúra” eszköz használatával láthatóvá válnak a megejtett javítások. A helyesírást ellenőrző szoftverek nem megbízhatóak, nem szűrik ki teljesen a hibákat! És ott vannak még a nyelvhelyességi és stiláris tévedések is; ezért kell egy külső szemlélő, aki korrigálja a tévedéseket.

Különféle kiadványok digitalizálását és optikai karakterfelismerését (OCR) is vállaljuk. Ekkor a szöveg általában PDF- formátumba kerül, ám előtte szükséges a szkennelés során tévesen felismert szövegrészek javítása. Iratok, kiadványok digitalizálásával kapcsolatban bővebben ide kattintva tájékozódhat.

Garantáljuk az alapos, lelkiismeretes munkát az Ön által kívánt határidőre.

Szerkesztés

A korrektor a nyelvtani, helyesírási hibákért felel, tartalmi kérdésekben nem dönt.

E célt a szerkesztés folyamata szolgálja. A szerkesztő dolga, hogy egységet formáljon a szövegből, feloldja az esetleges tartalmi ellentmondásokat, tömörítse a mondanivalót ott, ahol szükségét érzi, vagy bővítést javasoljon, ha bizonyos részeket hiányosnak ítél. A szöveg koherenciáján kívül ellenőrzi, pontosítja a leírt tényeket. A szerkesztő feladata az is, hogy a szöveget feszesebbé, gördülékenyebbé, dramatikusabbá, esetenként költőivé tegye.

Klasszikus szerkesztői feladat az egységesítés. Például ha a huszadik századra való utalást az egyik oldalon arab számmal, a következőn rómaival látja, a szerkesztő teszi egységessé a jelölést. Ehhez és a szerkesztő egyéb feladataihoz is kiváló memória szükséges: az adott mondat értelmezésével egyidőben globális, a mű egészét szem előtt tartó figyelemre is szükség van.

A szerkesztő írja meg a szöveghez/könyvhöz a névmutatót, az ajánlót, a fülszöveget.

A szerkesztő néha korrektor is egyben, bár a két feladatkör nem egymás szinonimái.

A főszerkesztővel/megrendelővel megegyezhetnek abban, hogy a kézirat helyesírási szempontból való rendbetételét is elvégzi.

Anyanyelvi lektorálás

Az anyanyelvi lektorálás során a szöveg nyelvi-stilisztikai állapotát mérjük fel, és tesszük a lehető legmagasabb színvonalúvá. Az anyanyelvi lektor – figyelembe véve az adott szöveg eredeti stílusát, a szöveg megírásának célját - az átolvasás során a nyelvtani, stilisztikai, szóhasználati és nyelvhelyességi hibákat javítja ki (vagy javaslatot tesz a javításokra), szükség esetén átláthatóbbá teszi a szöveg szerkezetét. Ellenőrzi, sőt garantálja a munka szakmai színvonalát.

Árak

Korrektúra: 250 Ft/oldal*, szöveggondozás:(korrektúra+szerkesztés+magyar nyelvi lektorálás): 300 Ft/oldal*.

*Az árak tájékoztató jellegűek. Kérjen egyedi ajánlatot (díjmentes próbamunkával)! 

Elérhetőségek

Szöveggondozás szolgáltatásunkkal kapcsolatban az alábbi elérhetőségeken érdeklődhet:

E-mail:

Telefon: +36-70-384-9519